bannerpierre.jpg



Y allá van de nuevo...

viernes, febrero 24, 2006

Sisu

Sisu es una palabra finlandesa, un nombre para definir características de personas o grupos que se traduce malamente. Podemos hablar de fortaleza física, fortaleza mental, determinación resistencia, voluntad... pero no es algo irracional e inmediato. Vamos, que no es el lamentable "tener cojones" hispánico. Es, por el contrario, una especie de fuerza que se guarda en el interior y que tarde o temprano acaba saliendo fuera. Posiblemente con esto se hayan hecho ya la idea, señoras y caballeros, de que sisu es una idea importante en la cultura finlandesa, y de que es un concepto demasiado profundo para traducirlo al castellano con una palabra.

Hay marcas de tractores, tiendas y equipos deportivos bajo este nombre. El concpeto de sisu tiene algo que ver con la geografía y la historia de Finlandia, un sitio maltratado por el clima y la despoblación, pobre de solemnidad hasta hace unas décadas y que los rusos y los suecos se turnaban para invadir tanto militar como culturalmente. El siglo pasado, por poner un ejemplo, estos señores se independizaron de los rusos tras la Revolución de Octubre. Se zurraron un poco, y la Guerra Civil rusa se entremezcló con una guerra civil en Finlandia. En la Segunda Guerra Mundial primero tuvieron que pelearse ellos solos con el Ejército Rojo, y le pararon los pies con esquís, guerra de guerrillas y mucho sisu. Luego volvieron a por más cuando Alemania invadió Rusia, pero ahí palmaron. En 1944 firmaron la paz con la Unión Soviética, y entonces las divisiones alemanas que combatían en la zona marcharon hasta la frontera noruega, en el extremo norte. Por el camino arrasaron Laponia en represalia, con lo que los finlandeses también tuvieron que darse estopa con los alemanes durante varios meses. Después ya sólo quedaba aguantar 40 años de guerra fría en los morros de la Unión Soviética antes de ponerse a hacer teléfonos móviles y buen rock'n roll.

El sisu es saber en tu interior que por muchos palos que te den te vas a levantar de nuevo. La convicción de que, estés mejor o peor, seguirás siendo tú, seguirás defendiendo eso en lo que crees y jamás bajarás los brazos. Y de que esa determinación es lo que, al final, después de todo, te mantendrá en pie.

Etiquetas:

5 Comments:

Blogger chispun said...

Yo votaría por la primera acepción de "Coraje":

(Del fr. ant. corages).
1. m. Impetuosa decisión y esfuerzo del ánimo, valor.
2. m. Irritación, ira.

25 febrero, 2006 02:51  
Blogger Pierre Nodoyuna said...

Que no, que es otra cosa; no es algo impetuoso. Qué manía de joderme las entradas leyéndolas mal, hombre :)

25 febrero, 2006 12:44  
Anonymous Mikimono said...

Es una faena amigo Pierre que una palabra finlandesa y ademàs multisémica e hipertextual ( chùpate esa que me he comprado otro manual ) no tenga ninguna posibilidad de ser esdrújula, se la habran robado sus poderosos y siempre molestos vecinos ?????.
Saludos compañero

01 marzo, 2006 20:55  
Anonymous Anónimo said...

¿Bomba de relojería? En cualquier momento puede explotar.

09 octubre, 2006 20:05  
Anonymous Anónimo said...

Carácter.

04 marzo, 2007 16:30  

Publicar un comentario

Links to this post:

Crear un enlace

<< Home

pierre.gif